Japanese & Romaji:
いま踏切の向こう側に
ima fumikiri no mukou gawa ni
ima fumikiri no mukou gawa ni
いつもそばに居た人がいる
itsumo soba ni ita hito ga iru
itsumo soba ni ita hito ga iru
何も知らずに歩く背中に 初雪が舞い降りる
nani mo shirazu ni aruku senaka ni hatsuyuki ga maioriru
nani mo shirazu ni aruku senaka ni hatsuyuki ga maioriru
走り出しながら 胸が痛んでた
hashiridashinagara mune ga itandeta
hashiridashinagara mune ga itandeta
君を置き去りにしたみたいで
kimi wo okizari ni shitamitai de
kimi wo okizari ni shitamitai de
僕はまだ今も君の中にいるかな
boku wa mada ima mo kimi no naka ni irukana
boku wa mada ima mo kimi no naka ni irukana
身勝手なままで
migattena mama de
migattena mama de
だから会いたくて
dakara aitakute
dakara aitakute
ただ会いたくて
tada aitakute
tada aitakute
その面影を抱きしめてた
sono omokage wo dakishimeteta
sono omokage wo dakishimeteta
思い出になり 記憶に変わる
omoide ni nari kioku ni kawari
omoide ni nari kioku ni kawari
消えてしまわないように
kieteshimawanaiyou ni
kieteshimawanaiyou ni
悲しい歌も好きだよ、なんて
kanashii uta mo sukidayo nante
kanashii uta mo sukidayo nante
なぜ気がつけなかった
naze ki ga tsukenakatta
naze ki ga tsukenakatta
人並みのかなた
hitonami no kanata
hitonami no kanata
その後ろ姿
sono ushirosugata
sono ushirosugata
思わずこの手を伸ばしていた
omowazu kono te wo nobashiteita
omowazu kono te wo nobashiteita
今更でもいい ただごめんと言わなきゃ
imasara demo ii tada gomen to iwanakya
imasara demo ii tada gomen to iwanakya
前に進めない
mae ni susumenai
mae ni susumenai
だから追いかけた
dakara oikaketa
dakara oikaketa
ただ追いかけた
tada oikaketa
tada oikaketa
人ごみをかきわけるように
hitogomi wo kakiwakeru you ni
hitogomi wo kakiwakeru you ni
名前を呼んだ
namae wo yonda
namae wo yonda
何度も呼んだ
nando mo yonda
nando mo yonda
届いてたのかな?
todoiteta no kana
todoiteta no kana
けれどまっすぐに
keredo massugu ni
keredo massugu ni
ただまっすぐに
tada massugu ni
tada massugu ni
前だけを向いて進んでく
mae dake wo muite susundeku
mae dake wo muite susundeku
振り返らずに 振り切るように
furikaerazu ni furikiru you ni
furikaerazu ni furikiru you ni
まるで僕のためのように
marude boku no tame no you ni
marude boku no tame no you ni
答えはまだ見つけられてないんだ
kotae wa mada mitsukeraretenainda
kotae wa mada mitsukeraretenainda
何が正しくて間違いなのか
nani ga tadashikute machigainanoka
nani ga tadashikute machigainanoka
その瞳に僕をもう一度だけ映して
sono hitomi ni boku wo mouichido dake utsushite
sono hitomi ni boku wo mouichido dake utsushite
問いかけさせてくれ
toikakesasetekure
toikakesasetekure
だから会いたくて
dakara aitakute
dakara aitakute
ただ会いたくて
tada aitakute
tada aitakute
その面影を抱きしめてた
sono omokage wo dakishimeteta
sono omokage wo dakishimeteta
夢じゃなかった
yume ja nakatta
yume ja nakatta
現実だった
genjitsu datta
genjitsu datta
でも手を離した
demo te wo hanashita
demo te wo hanashita
ただ雪はつもり
tada yuki wa tsumori
tada yuki wa tsumori
思いはつのり
omoi wa tsunori
omoi wa tsunori
急行列車が通り過ぎ
kyukou ressha ga torisugi
kyukou ressha ga torisugi
この踏切が開く頃には
kono fumikiri ga hiraku koro niwa
kono fumikiri ga hiraku koro niwa
きっと君はもういない
kitto kimi wa mou inai
kitto kimi wa mou inai
きっと居ないはず...なのに
kitto inai hazu … nanoni
kitto inai hazu … nanoni
IDNTrans:
Sekarang, pada persimpangan,
seseorang yang selalu berdiri disampingku.
Salju pertama musim ini turun di belakangnya yang
berjalan tanpa mengetahui apapun.
Hatiku sakit saat aku berlari
Karena seolah-olah aku meningalkanmu
Apa aku masih ada dalam dirimu? sebagai orang yang egois.
Karena aku ingin melihatmu.
Hanya ingin melihatmu.
Aku memeluk gambaran dirimu
Berbalik menjadi kenangan,
Berubah ke dalam memori,
Tidak memudar begitu saja.
“Aku juga suka lagu-lagu sedih.”
Mengapa aku tak mampu menyadari?
Seiring keramaian, aku melihat punggungmu.
Aku mengulurkan tanganku tanpa sadar
Biarpun jika itu sudah terlambat,
Aku harus mengatakan “maaf”
Kalau tidak aku tak kan bisa bergerak
Jadi aku berlari setelahmu
Hanya berlari setelahmu
Seolah-olah aku memotong melewati kerumunan
Aku memanggil namamu
memanggil berkali-kali
Apa itu akan menjangkaumu?
Tapi terus
hanya terus
kamu terus berjalan maju
tanpa melihat kebelakang
seolah-olah kamu meninggalkan semuanya
seolah-olah itu untukku
Aku tetap tak bisa menemukan jawaban
apa yang salah dan apa yang benar
Tolong banyangkan aku kedalam matamu sekali lagi
Biarkan aku bertanya
Jadi aku ingin melihatmu
Hanya ingin melihatmu
Aku memeluk gambaran dirimu
itu bukan mimpi
itu nyata
Tapi aku melepaskan tanganmu
Salju terus turun
Perasaanku semakin kuat
Kereta ekspress sudah lewat
Pada saat persimpangan ini terbuka,
kau mungkin tak kan
ada disana
kamu mungkin tak kan
ada disana, tapi…
ENGTrans:
Now, over the crossing,
Someone who was always besides me stands.
First snow of the season falls on her back who is walking
not knowing anything.
My heart hurts as I run.
Because it was as if I left you behind.
Do I still exist in you? As a selfish person.
Because I wanna see you.
Just wanna see you.
I was holding your image in myself.
Turns to recollections,
Changes into memory,
Not to fade it away.
“I love sad songs too.”
Why wasn’t I able to realize?
Over the crowd, I see your back.
I was reaching out my hand unconsciously.
Even if it’s too late,
Gotta tell you “I’m sorry”
Otherwise I can’t move on.
So I ran after you.
Just ran after you.
As if I cut through the crowd.
I called your name.
called many times.
Did it reach?
But straight,
Just straight,
You keep walking forward.
Never looking back
As if you leave everything behind.
As if it’s for me.
I cannot still find the answer.
What’s right and what’s wrong.
Please reflect me into your eyes once more time.
Let me ask you.
So I wanna see you.
Just wanna see you.
I was holding your image in myself.
It wasn’t a dream.
It was a reality.
But I let your hand go.
Snow keeps falling.
My feeling gets stronger.
Express train passes.
By the time this crossing opens,
you will probably not be there.
You will probably not be there, but…
Tidak ada komentar:
Posting Komentar